Meaning of
some words
padapu= beauty, love, greatness; pasanu= goodness, happiness; agAdha= enormous, plenty; pAdapa= tree
padadAsa= servant of your feet;
sada sadani= abode of goodness; madagamani- lady with an enchanting/alluring gait.
mA= mother, mAgada= undestroyed, that which has not matured; pApa= sin; niri= bundle; nIsu= destroy, manage, carry
across; annigaru= others; Apada= is it possible?; nidhAnisade= without delaying; pasAda= benevolence, prasAda; I= give; nigama
gamani= the path of the vEdas; sarisadapa= that which cannot be removed or wiped away.
pada= status, word, song; pasarisadA= will it not spread,effuse;
sadA= always
1) samAgama= joining, meeting, company; pada=
status, situation
2)ninna= your; ini= sweet; dani= voice; pada= word; maga= son; nirisade= without witholding; anisu=
tha much, all that; mada= intoxication, a feeling of "Too much"; anisada= not felt.
3)mama= ahamkAra, the feeling
of " Me and Mine"; mada= pride; damanipa= which destroys; sanipa= nearness; amaga= security, bliss; adhama= evil; aridu= rare,
hard to obtain;
4)nIpa= kadamba tree; pAdapa= tree; pAda= bottom, lower part; amarida= firmly placed/planted; dhAma=
abode; mAniparigu= also to those who rever you; Idapa= have given; mAnini= beautiful and selrespecting lady; mAdada= inexhaustible,
indestructible; pada= blessing, grace, benevolence; pani= shower; pasa= desire, greed; pari= pluck, uproot.
|
 |
 |
 |
Notation
pa,da,pA;;da, pa,da,| mA;ri,ga,ma,gA;dha,|
pa,sa*,nI,dA,| ni,da, pA;da,pa,mA; ||P||
pa,da,dA;sa*,ni,dA;| ni,da, nI,sa*rI*;ga*,ri*, | sa*,da,
sa*,da,ni, ma,da, ga,| ma,ni, SrI;kA,nta nu,te, ||AP||
For SrIkAnta nute notation is rI; gA,da pamagA
ciTTe swara
mA, mA,gada pA,padA
niri* nI, nIsa*nniga*ri*nidApada nI, nidhAnisa*dA, pasAdama nI, nigama gamanI, sa*ri*sa*dapa ||
ettugaDe pallavi
nI,nI,da,
pa,da; pada,|pA; pasa*ri*sa*dA, sa*dA ||
ettugaDe swaras
nI;; pA;;da,
sa,|mA;ga,ma,dA, padamanI ||1||
ninnini dani padamamma maagamada nI niri*sa*danisa*nI madamani sa*da ||2||
mamada
madama damanipa padada sa*nipa maganigamagamadhamaniga*ri*dadanisa* ||3||
nI;;pada pAdapada pAda| Ni;; padamamaridapa
dhAma | mAniparigamA dhAmamanIdapa| mAnini mAdada pada pani pasa* pari* ||4||
|
 |
 |
 |
Overall Meaning
Oh! Your beautiful feet are those celestial trees that give plenty of goodies and happiness to
all and protect them.
Know for sure that here is a servant of your feet O Mother with an enchanting
gait, You Who is the abode of all goodness, the One praised by SrIkAnta
O Mother!The way of the vEdas! You manage and remove
the undestroyed bundle of my sins. Is this possible by anyone other than you? (no). Come now without delay and shower on me
your benevolence.
Will not this song/status given by you always effuse beauty and greatness!
You give me the fortune of being one with Your feet.
O mother! Give this son too that sweet voice and speech of Yours! That which one can never have
enough of! come! Give without witholding.
The nearness of Those feet of Yours that destroy the pride of "me and mine" means eternal bliss
and security to your son but is hard to obtain by the evil minded. Kindly bestow on me just that nearness( fro am I not your
son? i have alread declared so.)
The foot of the kadamba tree is the abode where You have firmly planted Your feet. You have also
granted that abode to those who rever you. O beautiful Lady! Shower
Thy inexhaustible Divine Grace on me and uproot all my desire.
|
 |
|
|